This is an archive of past FreeBSD releases; it's part of the FreeBSD Documentation Archive.

Le fichier de configuration

9.4. Le fichier de configuration

Le format général du fichier de configuration est assez simple. Chaque ligne est composée d'un mot-clé et d'un ou plusieurs arguments. Pour simplifier, la plupart des lignes ne contiennent qu'un seul argument. Tout ce qui suit le caractère # est considéré comme un commentaire et ignoré. Les sections suivantes décrivent chaque mot-clé, normalement dans l'ordre où ils apparaissent dans le fichier GENERIC, quoique certains mots-clés apparentés aient été regroupés en une seule section (Réseau par exemple) bien qu'ils soient en fait dispersés dans le fichier GENERIC. Une liste exhaustive des options et des explications plus détaillées des lignes se rapportant aux périphériques se trouvent dans le fichier de configuration LINT, situé dans le même répertoire que GENERIC. Si vous avez des doutes sur le rôle ou la nécessité d'une ligne, consultez d'abord le fichier LINT.

Note : Sous FreeBSD 5.X et versions suivantes, le fichier LINT n'existe pas. Consultez le fichier NOTES pour les options propres à chaque architecture. Certaines options, principalement celles indépendantes de l'architecture, sont archivées dans le fichier /usr/src/sys/conf/NOTES. Il est conseillé de lire également ce fichier.

Ce qui suit est un exemple de fichier de configuration du noyau GENERIC avec divers commentaires aux endroits nécessaires pour un peu plus de clarté. Cet exemple devrait correspondre de façon très proche à votre copie du fichier /usr/src/sys/i386/conf/GENERIC. Pour plus de détails sur les options possibles du noyau, consultez le fichier /usr/src/sys/i386/conf/LINT.

#
# GENERIC -- Generic kernel configuration file for FreeBSD/i386
#
# For more information on this file, please read the handbook section on
# Kernel Configuration Files:
#
#    http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig-config.html
#
# The handbook is also available locally in /usr/share/doc/handbook
# if you've installed the doc distribution, otherwise always see the
# FreeBSD World Wide Web server (http://www.FreeBSD.ORG/) for the
# latest information.
#
# An exhaustive list of options and more detailed explanations of the
# device lines is also present in the ../../conf/NOTES and NOTES files.
# If you are in doubt as to the purpose or necessity of a line, check first
# in NOTES.
#
# $FreeBSD: src/sys/i386/conf/GENERIC,v 1.380 2003/03/29 13:36:41 mdodd Exp $

Ce qui suit sont les mots-clés obligatoires requis dans tous les noyaux que vous compilez:

machine        i386

C'est l'architecture de la machine. Elle doit être i386, pc98, sparc64, alpha, ia64, amd64, ou encore powerpc.

cpu          I486_CPU
cpu          I586_CPU
cpu          I686_CPU

Ce qui précède définit le type de CPU présent dans votre système. Il peut y avoir plusieurs occurrences de la ligne CPU (i.e., vous n'êtes pas sûr de devoir utiliser I586_CPU ou I686_CPU), cependant, pour un noyau personnalisé, il est mieux de spécifier uniquement le CPU que vous avez. Si vous n'êtes pas sûr du type, vous pouvez lister le fichier /var/run/dmesg.boot pour visualiser les messages de démarrage.

Le support I386_CPU est encore fourni dans les sources de FreeBSD, mais est désactivé par défaut dans les branches -STABLE et -CURRENT. Cela signifie que pour installer FreeBSD sur un 386, vous avez désormais les possibilités suivantes:

La première de ces options est probablement la plus simple de toutes, mais vous aurez besoin de beaucoup d'espace disque sur la machine 386 ce qui peut être difficile à trouver.

ident          GENERIC

C'est l'identification du noyau. Vous devriez changer cela pour le nom, quel qu'il soit, que vous donnez à votre noyau, par exemple MONNOYAU si vous avez suivi les instructions des exemples précédents. La valeur que vous donnez à la chaîne ident s'affichera au démarrage du noyau, il est donc utile de donner au nouveau noyau un nom différent si vous voulez le différencier de votre noyau habituel (i.e., vous voulez compiler un noyau expérimental).

maxusers          n

L'option maxusers définit la taille d'un certain nombre de tables importantes du système. Ce nombre est supposé être en gros égal au nombre d'utilisateurs simultanés que vous vous attendez à avoir sur votre machine.

Depuis FreeBSD 4.5, le système auto-ajuste ce paramètre pour vous si vous le fixez explicitement à 0[1]. Sous FreeBSD 5.X maxusers est par défaut égal à 0 si rien n'est spécifié. Si vous utilisez une version de FreeBSD antérieure à la 4.5, ou que vous désirez le gérer par vous même, vous devrez fixer maxusers à 4 au moins, en particulier si vous utilisez le système X Window ou compilez des logiciels. La raison de cela est que la valeur la plus importante que dimensionne maxusers est le nombre maximal de processus, qui est fixé à 20 + 16 * maxusers, donc si vous positionnez maxusers à 1, alors vous ne pouvez avoir que 36 processus en simultanés, comprenant les 18, environ, que le système lance au démarrage, et les 15, à peu près, que vous créerez probablement au démarrage du système X Window. Même une tâche simple comme la lecture d'une page de manuel lancera jusqu'à neuf processus pour la filtrer, la décompresser, et l'afficher. Fixer maxusers à 64 autorisera jusqu'à 1044 processus simultanés, ce qui devrait suffire dans la plupart des cas. Si, toutefois, vous obtenez le message d'erreur tant redouté proc table full quand vous tentez d'exécuter un nouveau programme, ou gérez un serveur avec un grand nombre d'utilisateurs en simultanés (comme ftp.FreeBSD.org), vous pouvez toujours augmenter cette valeur et recompiler le noyau.

Note : maxusers ne limite pas le nombre d'utilisateurs qui pourront ouvrir une session sur votre machine. Cette valeur dimensionne simplement différentes tables à des valeurs raisonnables en fonction du nombre maximal d'utilisateur que vous aurez vraisemblablement sur votre système et combien de processus chacun d'entre eux pourra utiliser. Un mot-clé qui limite le nombre d'utilisateurs distantset de terminaux X en simultané est pseudo-device pty 16.

# Floating point support - do not disable.
device          npx0     at nexus? port IO_NPX irq 13

npx0 est sous FreeBSD l'interface avec le coprocesseur mathémathique, qu'il soit matériel ou émulé par logiciel. Cette option n'est pas facultative.

# Pseudo devices - the number indicates how many units to allocate.
pseudo-device   loop          # Network loopback

C'est l'interface générique en boucle de TCP/IP. Si vous employez telnet ou FTP sur localhost (aussi connu en tant qu'adresse 127.0.0.1) la réponse vous parviendra via ce pseudo-périphérique. Ceci est obligatoire.

Tout ce qui suit est plus ou moins optionnel. Voyez les notes sous ou à côté de chaque option pour plus d'information.

#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints
#hints          "GENERIC.hints"         #Default places to look for devices.

Sous FreeBSD 5.X et versions plus récentes device.hints(5) est utilisé pour configurer les paramètres des pilotes de périphériques. Le loader(8) recherchera le fichier /boot/device.hints au démarrage. En utilisant l'option hints vous pouvez compiler ces valeurs en statique dans votre noyau. Il n'est alors pas utile de créer de fichier device.hints dans /boot.

#makeoptions     DEBUG=-g          #Build kernel with gdb(1) debug symbols

Le processus normal de compilation de FreeBSD n'inclus pas d'information de débogage lors de la compilation du noyau et retire la plupart des symboles une fois que l'édition de liens du noyau résultant est terminée, pour économiser de l'espace à l'endroit où il va être installé. Si vous avez l'intention de tester des noyaux dans la branche -CURRENT ou effectuer des modifications personnelles sur le noyau FreeBSD, vous pourriez vouloir décommenter cette ligne. Cela activera l'utilisation de l'option -g qui autorisera les informations de débogage quand le noyau sera passé à gcc(1). La même chose peut être accomplie par l'option -g de config(8), si vous utilisez la méthode ``traditionnelle'' pour la compilation de vos noyaux (Voir la Section 9.3 pour plus d'informations).

options          MATH_EMULATE      #Support for x87 emulation

Cette ligne permet au noyau d'émuler un coprocesseur mathémathique si votre ordinateur n'en dispose pas (386 ou 486SX). Si vous avez un 486DX, ou un 386 ou 486SX (avec un circuit 387 ou 487 séparé), ou quelque chose de plus récent (Pentium®, Pentium II, etc...), vous pouvez mettre cette ligne en commentaire.

Note : Les sous-programmes standards d'émulation de coprocesseur mathématique de FreeBSD ne sont pas très précis. Si vous n'avez pas de coprocesseur mathématique, et que vous avez besoin d'une meilleure précision, il est recommandé de changer cette option en GPL_MATH_EMULATE pour utiliser les fonctions mathématiques GNU, qui ne sont pas incluses par défaut pour des questions de licence.

Sous FreeBSD 5.X, l'émulation de coprocesseur mathématique est désactivé par défaut, comme les plus anciens CPUs qui n'ont pas de support natif pour les mathématiques à virgule flottante sont de moins en moins courants, et qui dans de nombreux cas ils ne sont pas supporté par le noyau GENERIC de FreeBSD sans d'autres options supplémentaires.

options          INET          #InterNETworking

Support réseau. Conservez-le, même si vous n'envisagez pas de vous connecter à un réseau. La plupart des programmes utilisent le réseau ``en boucle'' (i.e., établissent des connexions réseau avec le PC lui-même), cette option est donc quasiment obligatoire.

options          INET6          #IPv6 communications protocols

Ceci active les protocoles de communication IPv6.

options          FFS          #Berkeley Fast Filesystem
options          FFS_ROOT     #FFS usable as root device [keep this!]

C'est le système de fichiers de base sur disque dur. Gardez ces options si vous démarrez depuis le disque dur.

Note : Sous FreeBSD 5.X, FFS_ROOT n'est plus requit.

options          UFS_ACL      #Support for access control lists

Cette option, uniquement présente sous FreeBSD 5.X, active le support des listes de contrôle d'accès au système de fichiers (ACL). Elles reposent sur l'utilisation d'attributs étendus et d'UFS2, cette fonctionnalité est décrite dans la Section 10.12. Les ACLs sont activées par défaut, et leur support ne devraient pas être retiré du noyau si elles ont été précédemment utilisées sur un système de fichiers, étant donné que cela supprimera les listes de contrôle d'accès changeant alors la façon dont sont protégés les fichiers d'une manière imprévisible.

options          UFS_DIRHASH  #Improve performance on big directories

Cette option inclut certaines fonctions pour accélérer les opérations disque sur de gros répertoires, aux dépens d'employer de la mémoire supplémentaire. Vous conserverez normalement cela pour un gros serveur, ou une station de travail très active, et vous l'enlèverez si vous utilisez FreeBSD sur un petit système où la mémoire prime et la vitesse d'accès disque est moins importante, comme pour un coupe-feu.

options          SOFTUPDATES  #Enable FFS Soft Updates support

Cette option rajoutera le support des ``Soft Updates'' dans le noyau, ce qui aidera l'accélération des accès en écriture sur les disques. Même quand cette fonction est fournit par le noyau, elle doit être activée sur chaque disque. Regardez le résultat de la commande mount(8) pour voir si les ``Soft Updates'' sont activées sur les disques de votre système. Si vous ne voyez pas apparaître l'option soft-updates alors vous devrez l'activer en utilisant les commandes tunefs(8) (pour les systèmes de fichiers existant) ou newfs(8) (pour les nouveaux systèmes de fichiers).

options          MFS          #Memory Filesystem
options          MD_ROOT      #MD is a potential root device

C'est le système de fichiers en mémoire. C'est essentiellement un disque RAM pour l'archivage rapide de fichiers temporaires, utile si vous avez beaucoup d'espace de pagination dont vous voulez tirer parti. Le répertoire /tmp est un bon candidat pour le montage MFS, car de nombreux programmes y stockent leurs données temporaires. Pour monter un disque RAM MFS sur /tmp, ajoutez la ligne suivante au fichier /etc/fstab:

/dev/ad1s2b    /tmp mfs rw 0 0

Maintenant vous avez juste à redémarrer ou à exécuter la commande mount /tmp.

Note : Sous FreeBSD 5.X, le pilote md(4) est utilisé pour les systèmes de fichiers en mémoire plutôt qu'MFS. Des informations sur la configuration des systèmes de fichiers en mémoire peut être trouvées dans les pages de manuel de mdconfig(8) et mdmfs(8), ainsi que dans la section Section 12.10. Par conséquent, l'option MFS n'est plus supportée.

options          NFS          #Network Filesystem
options          NFS_ROOT     #NFS usable as root device, NFS required

Le système de fichiers réseau. A moins que vous n'envisagiez de monter des partitions d'un serveur de fichiers UNIX® par l'intermédiaire d'un réseau TCP/IP, vous pouvez mettre en commentaire ces options.

options          MSDOSFS      #MSDOS Filesystem

Le système de fichiers MS-DOS®. A moins que vous n'envisagiez de monter une partition DOS d'un disque dur au démarrage, vous pouvez sans risque commenter cette option. Le module sera automatiquement chargé la première fois que vous monterez une partition DOS, comme décrit plus haut. Par ailleurs, l'excellent logiciel mtools (au catalogue des logiciels portés) vous permet d'accéder à des disquettes DOS sans avoir besoin de les monter (et ne requiert pas non plus MSDOSFS).

options          CD9660       #ISO 9660 Filesystem
options          CD9660_ROOT  #CD-ROM usable as root, CD9660 required

Le système de fichiers ISO 9660 pour les CDROMs. Commentez ces options si vous n'avez pas de lecteur de CDROM ou que vous ne montez qu'occasionnellement des CDROMs (il sera chargé dynamiquement dès que vous monterez un CDROM). Les CDROMs audios n'ont pas besoin de ce système de fichiers.

options          PROCFS       #Process filesystem

Le système de fichiers pour les processus. C'est un ``pseudo-système'' de fichiers monté sur /proc qui permet à des programmes comme ps(1) de vous fournir plus d'informations sur les processus qui tournent sur le système. Sous FreeBSD 5.X, l'utilisation de PROCFS n'est pas nécessaire la plupart du temps, comme la majeur partie des outils de débogage et de monitoring ont été adaptés pour s'exécuter sans PROCFS. De plus, les noyaux 5.X-CURRENT faisant usage de l'option PROCFS doivent maintenant inclure le support PSEUDOFS:

options          PSEUDOFS     #Pseudo-filesystem framework

L'option PSEUDOFS n'est pas disponible sous FreeBSD 4.X. Contrairement à FreeBSD 4.X, les nouvelles installations de FreeBSD 5.X ne monteront pas le système de fichiers virtuel des processus.

options          COMPAT_43    #Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]

Compatibilité avec 4.3BSD. Conservez cette option; certains programmes auront un comportement bizarre si vous la commentez.

options          COMPAT_FREEBSD4     #Compatible with FreeBSD4

Cette option est nécessaires aux systèmes i386™ et Alpha fonctionnant sous FreeBSD 5.X pour supporter les applications compilées sur d'anciennes version de FreeBSD qui utilisent d'anciennes interfaces d'appel système. Il est recommandé d'utiliser cette option sur tous les systèmes i386 et Alpha susceptibles d'exécuter d'anciennes applications; les plateformes apparues sous FreeBSD 5.0, comme l'ia64 et Sparc64®, n'ont pas besoin de cette option.

options          SCSI_DELAY=15000    #Delay (in ms) before probing SCSI

Cette option oblige le noyau à attendre 15 secondes avant de rechercher les périphériques SCSI présents sur votre système. Si vous n'avez que des disques IDE, vous pouvez l'ignorer, sinon vous voudrez peut-être diminuer cette valeur, éventuellement à 5 secondes, pour accélérer le démarrage du système. Bien sûr, si vous le faites, et que FreeBSD a du mal à reconnaître vos périphériques SCSI, vous devrez l'augmenter à nouveau.

options          UCONSOLE            #Allow users to grab the console

Permet aux utilisateurs d'accéder à la console, ce qui est utile aux utilisateurs d'X. Par exemple, vous pouvez créer une console xterm en tapant xterm -C, qui affichera les sorties de write(1), talk(1), ainsi que tout autre message envoyé par le noyau à la console.

options          USERCONFIG          #boot -c editor

Note : Sous FreeBSD 5.X, UCONSOLE n'est plus nécessaire.

Cette option vous permet d'exécuter l'éditeur de configuration à partir du menu de démarrage.

options          VISUAL_USERCONFIG   #visual boot -c editor

Cette option vous permet d'exécuter l'éditeur visuel de configuration à partir du menu de démarrage.

Note : A partir de FreeBSD 5.0 et versions suivantes, les options USERCONFIG sont dépréciées en faveur de la nouvelle méthode device.hints(5). Pour plus d'information sur device.hints(5), consultez la Section 7.5.

options          KTRACE              #ktrace(1) support

Ceci permet de tracer le processus du noyau, ce qui est utile pour le débogage.

options          SYSVSHM             #SYSV-style shared memory

Cette option implémente la mémoire partagée System V. L'usage le plus courant qui en est fait est l'extension XSHM d'X, dont de nombreux logiciels gourmants en graphique tireront automatiquement parti pour fonctionner plus vite. Si vous utilisez X, vous utiliserez absolument cette option.

options          SYSVSEM             #SYSV-style semaphores

Support des sémaphores System V. D'un usage moins courant, mais n'augmente la taille du noyau que de quelques centaines d'octets.

options          SYSVMSG             #SYSV-style message queues

Support des messages System V. Encore une fois, cela n'augmente que de quelques centaines d'octets la taille du noyau.

Note : La commande ipcs(1) donnera la liste des processus utilisant chacun de ces mécanismes System V.

options    P1003_1B        #Posix P1003_1B real-time extensions
options     _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING

Extensions temps-réel ajoutées dans la norme POSIX® 1993. Certaines applications du catalogue des logiciels portés les utilisent (comme StarOffice).

Note : Sous FreeBSD 5.X, l'ensemble de ces extensions est désormais fourni par la seule option _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING, et P1003_1B n'est plus nécessaire.

options        ICMP_BANDLIM        #Rate limit bad replies

Cette option permet la limitation de la bande passante allouée aux réponses d'erreurs ICMP. Vous utiliserez normalement cette option car elle aidera à protéger votre machine contre les attaques par déni de service.

Note : Sous FreeBSD 5.X, cette fonction est activée par défaut et l'option ICMP_BANDLIM n'est plus nécessaire.

# To make an SMP kernel, the next two are needed
#options        SMP                     # Symmetric MultiProcessor Kernel
#options        APIC_IO                 # Symmetric (APIC) I/O

Ces deux options sont nécessaires pour le support SMP.

device          isa

Tous les PCs supportés par FreeBSD ont un contrôleur ISA. Si vous avez un IBM PS/2 (Micro Channel Architecture), FreeBSD fournit un support limité pour l'instant. Pour plus d'informations au sujet du support MC, voir le fichier /usr/src/sys/i386/conf/LINT.

device          eisa

Rajoutez cela si vous avez une carte mère EISA. Cela permet l'auto-détection et la configuration de tous les périphériques présents sur le bus EISA.

device          pci

Ajoutez cette option si vous avez une carte mère PCI. Cela permet l'auto-détection des cartes PCI et gère l'interface entre les bus PCI et ISA.

device          agp

Ajoutez cette option si vous avez une carte AGP dans votre système. Cela activera le support AGP, et l'AGP GART pour les cartes qui ont cette fonction.

# Floppy drives
device          fdc0        at isa? port IO_FD1 irq 6 drq 2
device          fd0         at fdc0 drive 0
device          fd1         at fdc0 drive 1

C'est le contrôleur de lecteur de disquettes. fd0 correspond au lecteur de disquettes A:, et fd1 au lecteur B:.

device          ata

Ce pilote supporte tous les périphériques ATA et ATAPI. Vous n'avez besoin que d'une seule ligne device ata pour que le noyau détecte tous les périphériques PCI ATA/ATAPI sur les machines modernes.

device          atadisk                 # ATA disk drives

Ceci est requis avec device ata pour les disques ATA.


device          atapicd                 # ATAPI CDROM drives

Ceci est nécessaire avec device ata pour le support des lecteurs de CDROM ATAPI.

device          atapifd                 # ATAPI floppy drives

Ceci est nécessaire avec device ata pour le support des lecteurs de disquettes ATAPI.

device          atapist                 # ATAPI tape drives

Ceci est nécessaire avec device ata pour le support des lecteurs de bande ATAPI.

options         ATA_STATIC_ID           #Static device numbering

Cela rend la numérotation des périphériques statique (comme l'ancien pilote de périphérique) ou sinon l'allocation des numéros de périphériques sera dynamique.

# ATA and ATAPI devices
device          ata0        at isa? port IO_WD1 irq 14
device          ata1        at isa? port IO_WD2 irq 15

Utilisez ces options pour les anciens systèmes non-PCI.

# SCSI Controllers
device          ahb        # EISA AHA1742 family
device          ahc        # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
device          amd        # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
device          dpt        # DPT Smartcache - See LINT for options!
device          isp        # Qlogic family
device          ncr        # NCR/Symbios Logic
device          sym        # NCR/Symbios Logic (newer chipsets)

device          adv0       at isa?
device          adw
device          bt0        at isa?
device          aha0       at isa?
device          aic0       at isa?

Contrôleurs SCSI. Mettez en commentaires ceux que vous n'avez pas sur votre système. Si vous n'avez qu'un système IDE, vous pouvez supprimer toutes ces lignes.

# SCSI peripherals
device          scbus      # SCSI bus (required)
device          da         # Direct Access (disks)
device          sa         # Sequential Access (tape etc)
device          cd         # CD
device          pass       # Passthrough device (direct SCSI
access)

Périphériques SCSI. A nouveau, mettez en commentaires tous ceux que vous n'avez pas, ou si vous n'avez que du matériel IDE, vous pouvez tous les supprimer.

# RAID controllers
device          ida        # Compaq Smart RAID
device          amr        # AMI MegaRAID
device          mlx        # Mylex DAC960 family

Contrôleurs RAID supportés. Si vous n'avez aucun de ces derniers dans votre système, vous pouvez les mettre en commentaires ou les supprimer.

# atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse
device          atkbdc0    at isa? port IO_KBD

Le contrôleur du clavier (atkbdc) permet de gérer les E/S du clavier AT et des périphériques de pointage PS/2. Ce contrôleur est nécessaire au pilote de périphérique du clavier (atkbd) et celui des périphériques de pointage PS/2 (psm).

device          atkbd0     at atkbdc? irq 1

Le pilote de périphérique atkbd, associé au contrôleur atkbdc, fournit un accès au clavier AT 84 touches ou au clavier AT étendu qui est connecté au contrôleur de clavier de la machine.

device          psm0       at atkbdc? irq 12

Utilisez ce périphérique si votre souris se branche sur le port PS/2.

device          vga0        at isa?

Pilote de la carte graphique.

# splash screen/screen saver
pseudo-device          splash

Ecran/bannière de démarrage. Les économiseurs d'écran ont également besoin de ce pseudo-périphérique.

# syscons is the default console driver, resembling an SCO console
device          sc0          at isa?

sc0 est le pilote par défaut pour la console, qui ressemble à une console SCO. Comme la plupart des programmes en mode plein-écran accèdent à la console par l'intermédiaire d'une base de données de description des terminaux comme termcap, cela n'a guère d'importance que vous choisissiez ce pilote ou vt0, le pilote compatible VT220. Quand vous ouvrez une session, positionnez votre variable d'environnement TERM à scoansi si vous avez des problèmes pour utiliser des programmes en mode plein-écran avec cette console.

# Enable this and PCVT_FREEBSD for pcvt vt220 compatible console driver
#device          vt0     at isa?
#options         XSERVER          # support for X server on a vt console
#options         FAT_CURSOR       # start with block cursor
# If you have a ThinkPAD, uncomment this along with the rest of the PCVT lines
#options         PCVT_SCANSET=2   # IBM keyboards are non-std

C'est le pilote de console compatible VT220, et, rétrospectivement, compatible VT100/102. Il fonctionne bien sur certains ordinateurs portables qui sont matériellement incompatibles avec le pilote sc0. Comme précédemment, positionnez la variable d'environnement TERM lorsque que vous ouvrez une session, mais cette fois-ci à vt100 ou vt220. Ce pilote peut aussi s'avérer utile quand vous vous connectez à un grand nombre de machines différentes par le réseau sur lesquelles les entrées pour le périphérique sc0 ne sont souvent pas définies dans leurs fichiers termcap ou terminfo -- alors que le terminal vt100 devrait être disponible sur pratiquement toutes les plates-formes.

# Power management support (see LINT for more options)
device          apm0     at nexus? disable flags 0x20  # Advanced Power Management

``Advanced Power Management support'' - gestion avancée de l'énergie. Utile pour les ordinateurs portables.

# PCCARD (PCMCIA) support
device          card
device          pcic0    at isa? irq 10 port 0x3e0 iomem 0xd0000
device          pcic1    at isa? irq 11 port 0x3e2 iomem 0xd4000 disable

Support PCMCIA. Vous en avez besoin si vous utilisez un ordinateur portable.

# Serial (COM) ports
device          sio0     at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4
device          sio1     at isa? port IO_COM2 irq 3
device          sio2     at isa? disable port IO_COM3 irq 5
device          sio3     at isa? disable port IO_COM4 irq 9

Il y a quatre ports séries, appelés COM1 à COM4 dans le monde MS-DOS/Windows®.

Note : Si vous avez un modem interne sur le port COM4 et un port série COM2, vous devrez changer l'IRQ du modem en 2 (pour d'obscures raisons techniques, IRQ 2 = IRQ 9) pour y accéder avec FreeBSD. Si vous avez une carte série multi-ports, consultez la page de manuel de sio(4) pour plus d'informations sur les bonnes valeurs pour ces lignes. Certaines cartes vidéo (notamment celle à base de circuits S3) utilisent des adresses d'E/S sous la forme 0x*2e8, et comme de nombreuses cartes séries bon marché de décodent pas complètement l'espace d'adresse d'E/S 16 bits, il y a aura des conflits avec ces cartes, rendant le port COM4 pratiquement inutilisable.

Chaque port série doit avoir une IRQ unique (à moins que vous n'utilisiez une carte multi-ports qui autorise le partage d'interruption), donc les IRQs par défaut pour les ports COM3 et COM4 ne peuvent être utilisées.

# Parallel port
device          ppc0    at isa? irq 7

C'est l'interface parallèle du bus ISA.

device          ppbus      # Parallel port bus (required)

Fournit le support pour le bus du port parallèle.

device          lpt        # Printer

Support pour les imprimantes parallèles.

Note : Les trois lignes précédentes sont nécessaires pour permettre le support des imprimantes parallèles.

device          plip       # TCP/IP over parallel

C'est le pilote pour l'interface réseau sur port parallèle.

device          ppi        # Parallel port interface device

Port d'E/S d'usage général (``geek port'') + port d'E/S IEEE1284.

#device         vpo        # Requires scbus and da

Ceci est pour le lecteur Zip de Iomega. Les options scbus et da sont également requises. Les meilleures performances sont obtenues avec les ports configurés dans le mode EPP 1.9.

# PCI Ethernet NICs.
device          de         # DEC/Intel DC21x4x (``Tulip'')
device          fxp        # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
device          tx         # SMC 9432TX (83c170 ``EPIC'')
device          vx         # 3Com 3c590, 3c595 (``Vortex'')
device          wx         # Intel Gigabit Ethernet Card (``Wiseman'')

Divers pilotes de cartes réseaux PCI. Mettez en commentaires ou supprimer les lignes de celles qui ne sont pas présentes sur votre système.

# PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code.
device          miibus     # MII bus support

Le support du bus MII est nécessaire pour certaines cartes Ethernet PCI 10/100, à savoir celles qui utilisent des interfaces compatibles MII ou implémentent une gestion de l'interface opérant comme le bus MII. Ajouter device miibus à la configuration du noyau intègre le support pour l'API miibus générique et tous les pilotes d'interfaces PHY, incluant un pilote générique pour les interfaces PHYs qui ne sont pas spécifiquements gérées par un pilote individuel.

device          dc         # DEC/Intel 21143 and various workalikes
device          rl         # RealTek 8129/8139
device          sf         # Adaptec AIC-6915 (``Starfire'')
device          sis        # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
device          ste        # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
device          tl         # Texas Instruments ThunderLAN
device          vr         # VIA Rhine, Rhine II
device          wb         # Winbond W89C840F
device          xl         # 3Com 3c90x (``Boomerang'', ``Cyclone'')

Pilotes qui utilisent le code du contrôleur du bus MII.

# ISA Ethernet NICs.
device          ed0    at isa? port 0x280 irq 10 iomem 0xd8000
device          ex
device          ep
# WaveLAN/IEEE 802.11 wireless NICs. Note: the WaveLAN/IEEE really
# exists only as a PCMCIA device, so there is no ISA attachment needed
# and resources will always be dynamically assigned by the pccard code.
device          wi
# Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs. Note: the declaration below will
# work for PCMCIA and PCI cards, as well as ISA cards set to ISA PnP
# mode (the factory default). If you set the switches on your ISA
# card for a manually chosen I/O address and IRQ, you must specify
# those parameters here.
device          an
# The probe order of these is presently determined by i386/isa/isa_compat.c.
device          ie0    at isa? port 0x300 irq 10 iomem 0xd0000
device          fe0    at isa? port 0x300
device          le0    at isa? port 0x300 irq 5 iomem 0xd0000
device          lnc0   at isa? port 0x280 irq 10 drq 0
device          cs0    at isa? port 0x300
device          sn0    at isa? port 0x300 irq 10
# requires PCCARD (PCMCIA) support to be activated
#device         xe0    at isa?

Pilotes pour les cartes Ethernet ISA. Consultez le fichier /usr/src/sys/i386/conf/LINT pour savoir quelles cartes sont supportées et par quel pilote.

pseudo-device   ether         # Ethernet support

ether ne sert que si vous avez une carte Ethernet. Cela intègre le code générique pour le protocole Ethernet.

pseudo-device   sl      1     # Kernel SLIP

sl est le support pour le protocole SLIP. Il a été presque entièrement supplanté par le protocole PPP, plus facile à mettre en oeuvre, mieux adapté aux connexions par modem, et aussi plus puissant. Le nombre après sl définit le nombre maximum de connexions SLIP simultanées supporté.

pseudo-device   ppp     1     # Kernel PPP

C'est le support intégré au noyau du protocole PPP pour les connexions par modem. Il y a aussi une version de PPP sous forme de programme utilisateur qui utilise tun et offre plus de souplesse et de possibilités comme la connexion à la demande. Le nombre après ppp définit le nombre maximum supporté de connexions PPP simultanées.

pseudo-device   tun           # Packet tunnel.

Ceci est utilisé par le programme PPP en mode utilisateur. Le nombre après tun définit le nombre maximum de sessions PPP simultanées supporté. Voyez la section PPP de ce manuel pour plus d'informations.


pseudo-device   pty           # Pseudo-ttys (telnet etc)

C'est un ``pseudo-terminal'' ou un port simulant une session. Il est utilisé par les sessions telnet et rlogin entrantes, par xterm, et d'autres applications comme Emacs. Le nombre après pty indique le nombre de ptys à créer. Si vous avez besoin de plus que les 16 fenêtres xterm et/ou connexions à distance simultanées par défaut, veillez à augmenter ce nombre en conséquence, jusqu'à un maximum de 256.

pseudo-device   md            # Memory ``disks''

Pseudo-périphérique de disque mémoire.

pseudo-device   gif

ou

pseudo-device   gif     4     # IPv6 and IPv4 tunneling

Ceci implémente l'encapsulation du protocole IPv6 par dessus l'IPv4, l'IPv4 par dessus l'IPv6, l'encapsulation IPv4 par dessus l'IPv4, et IPv6 par dessus IPv6. Avec FreeBSD 4.4 le périphérique gif ``s'auto-duplique'' et vous devriez utiliser le premier exemple (sans le nombre après gif). Les versions antérieures de FreeBSD nécessitent ce nombre.

pseudo-device   faith   1     # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)

Ce pseudo-périphérique capture les paquets qui lui sont envoyés et les détourne vers le ``daemon'' de translation IPv4/IPv6.

# The `bpf' pseudo-device enables the Berkeley Packet Filter.
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
pseudo-device   bpf           # Berkeley packet filter

C'est le filtre de paquets de Berkeley. Ce pseudo-périphérique permet de placer les interfaces en mode ``promiscuous'' (indiscret), pour capturer chaque paquet sur réseau de diffusion (e.g., un réseau Ethernet). Ces paquets peuvent être enregistrés sur le disque et/ou examinés avec le programme tcpdump(1).

Note : Le pseudo-périphérique bpf est également utilisé par dhclient(8) pour obtenir une adresse IP du routeur par défaut (passerelle) et ainsi de suite. Si vous utilisez DHCP, conservez cette ligne non commentée.

# USB support
#device         uhci          # UHCI PCI->USB interface
#device         ohci          # OHCI PCI->USB interface
#device         usb           # USB Bus (required)
#device         ugen          # Generic
#device         uhid          # ``Human Interface Devices''
#device         ukbd          # Keyboard
#device         ulpt          # Printer
#device         umass         # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
#device         ums           # Mouse
# USB Ethernet, requires mii
#device         aue           # ADMtek USB ethernet
#device         cue           # CATC USB ethernet
#device         kue           # Kawasaki LSI USB ethernet

Support pour divers périphériques USB.

Pour plus d'informations et pour avoir la liste de périphériques supplémentaires supportés par FreeBSD, voyez le fichier /usr/src/sys/i386/conf/LINT.

9.4.1. Configurations mémoire importantes (PAE)

Les machines à configuration mémoire importante ont besoin de pouvoir accéder à plus d'espace mémoire utilisateur et noyau que la limite des 4 gigaoctets de l'espace d'adresse noyau+utilisateur (``Kernel Virtual Address''--KVA). En raison de cette limite, Intel a ajouté le support d'adresses physiques sur 36 bits pour l'espace d'adresses dans les familles de microprocesseurs Pentium Pro et suivantes.

L'extension de l'adressage physique--,``Physical Address Extension'' (PAE) est une caractéristique des microprocesseurs Intel® Pentium Pro et suivants autorisant les configurations mémoires jusqu'à 64 gigaoctets. FreeBSD fournit un support pour cette caratéristique via l'option de configuration du noyau PAE, disponible sous les version 4.X de FreeBSD depuis la 4.9-RELEASE et sous FreeBSD 5.X depuis la 5.1-RELEASE. En raison des limitations de l'architecture mémoire Intel, aucune distinction n'est faite entre la mémoire au-dessus et en-dessous de 4 gigaoctets. La mémoire allouée au-dessus de 4 gigaoctets est simplement ajoutée à l'ensemble de la mémoire disponible.

Pour activer le support PAE dans le noyau, ajoutez simplement la ligne suivante dans votre fichier de configuration du noyau:

options        PAE

Note : Le support PAE sous FreeBSD est uniquement disponible pour les processeurs IA-32 d'Intel. Il doit être noté que le support PAE sous FreeBSD n'a pas été énormément testé, et devrait être considéré comme bêta comparé aux autres fonctionnalités stables de FreeBSD.

Le support PAE sous FreeBSD a quelques limitations:

Pour des considérations de performance et de stabilité, il est recommandé de consulter la page de manuel tuning(7). La page de manuel pae(4) contient des informations à jour sur le support PAE sous FreeBSD.

Notes

[1]

L'algorithme d'auto-ajustement fixe maxuser à une valeur égale à la quantité de mémoire présente sur le système, avec un minimum de 32 et un maximum de 384..

Ce document, ainsi que d'autres peut être téléchargé sur ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

Pour toutes questions à propos de FreeBSD, lisez la documentation avant de contacter <questions@FreeBSD.org>.
Pour les questions sur cette documentation, contactez <doc@FreeBSD.org>.